May-June 1968 - A Situation Lacking in Workers' Autonomy

Comments

Steven.
May 16 2010 12:11

hey, cheers for posting and formatting all of this - look forward to reading it!

M.
May 23 2010 17:33

Hello!

First of all, cheers for posting it.

I'm working on a spanish translation, and I have a question... In "Abbreviations used in this text", it defines MAU (Mouvement d'action universitaire) as a "militant student group". Apart from "militante" I didn't found any other word to translate "militant", and I don't know if that word is the right one. So, what do you mean with "militant group"? Is it a group which is related to a party or political trend, or an armed group?

Steven.
May 24 2010 20:31

I am pretty sure it would mean "militant" as being "radical" rather than armed.

M.
May 25 2010 22:36

Thanks!